الشاعر والاديب نور الدين صمود رفقت صلاح محاميد خلال زيارته لجمعية الزيتونة بايطاليا
عبد الشاعر عبد العزيز البابطين بجامعة ميشيغن
يستعد الدكتور صلاح محاميد صاحب جمعية الزيتونة للممشاركة في معرض تونس الدولي للكتاب
الذي انطلق يوم 2 وسينتهي يوم 11 نوفمبر 2012 بقصر المعارض بالكرم في عاصمة الجمهورية التونسية، بعد دعوة كريمة من الدكتور نور الدين صمود صاحب منتدى الخليل لحضور هذا المعرض وسيعمل ذ صلاح محاميد بهذه المناسبة للتعريف بكتاب (جان دارك) للأديبة الإيطالية ماريا لويزا سباتسياني الذي قام بترجمته من الإيطالية إلى العربية هو والاديب التونسي د. نور الدين صمود وتم طبعه بتونس خلال هذه السنة، ومن المعلوم ان د صلاح محاميد الدي صدرت له عدة مؤلفات باللغة العربية والايطالية ينشط دوما للتعريف بالأدب الإيطالي من خلال المعارض الدولية وكذا بمعرض تونس الهام ، متل السنة الماضية حيث قاما بالتعريف بالأدب العربي عامة والتونسي خاصة من خلال الكتاب الذي ترجم فيه شعره من العربية إلى الإيطالية والذي طبع في إيطاليا منذ سنتين وكذلك بترجمته لشعر الشاعرة ميلينا ميلاني كما سيحتفل خلال معرض تونس بتقديم ترجمة لشعر الشاعر الكويتي عبد العزيز البابطين إلى الإيطالية بهذه المناسبة، ويقدمه للادباء العرب ودور النشر الدولية لما يحمله من نفحات روحية وقومية مستلمهة من ربوع صحراء الجزيرة العربية
ويفيد الشاعر د. صلاح محاميد صاحب "منشورات الزيتونة" ومترجم الأشعار:"أشكر وألبي دعوة الصديق شيخ القوافي د. نور الدين صمود وقد راجعنا ونشرنا أعمالاَ سوية في تونس وإيطاليا . يفرحني الحديث عن جان دارك للسباتسياني وقد خرجت للنوربعد سنوات من العمل وأهيب بالمؤسسات العربية الثقافية الرسمية وغيرها تبني هذا الإنتاج ذلك لأبعاده الثقافية وفي حوار الحضارات والتفاهمات السياسية بين الغرب والعرب . وستنتعش الصديقة ميلينا ميلاني وهي تقارب القرن من العمر بملامستها كتاب لها يصدر بالعربية في الحبيبة تونس الخضراء.
كما يسعدني خروج والحديث عن كتاب "بوح البوادي " للشاعر عبد العزيز البابطين وخاصة بصيغة وتقديم بروفوسور ميكيليك نيغرو وهو متقاعد وباحث ومتشعب الإختصاصات واستاذ في الطب . كنت قد طلبت منه اشهراَ خلت مراجعة العمل إملائيا ولاحظت حرصه على المداخلة ذلك أنه عاشق العرب وجهبذ في الإسلام وناشط في تعريف الشخصية العربية المسلمة في بلاد العجم. تابعت مداخلته فأسقطت تقديمي للشاعر عبد العزيز البابطين وأتفقت على تثبيت صيغته ,ذلك لأنه قد وزن الأبيات بتفعيلة رومانية تجهيزاَ لتحويل المنشور لغنائية . وقررت فيما بيني توسيع المنشور, وقد ترجمت اشعاراّ أخرى, لاحقاَ , وتثبيت تقديمي ذلك لغيرتي على عملي ولأن أبياتي تحوي الموسيقى العربية وهكذا يصيرالمنشور إثنين وغنائية ونكسب البروفوسور نيغرو صديقاَ للعرب عملاَ بالمثل إصطياد عصفورين وسمكة وارنب بحجر واحد .
|
Invitation culturelle
A l’occasion de la foire internationale du livre de Tunis qui se tiendra du 2 au 11 novembre 2012 au Parc des Expositions du Kram à Tunis, nous avons le plaisir de vous inviter à assister à la présentation du livre « Giovanni d’Arco » de Maria Luisa Spaziani.
Nous serions heureux de vous accueillir.
Dr Noureddine Sammoud
Club Khalil culturel


ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق